Пятница, 29.03.2024, 14:46
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Форма входа

Объект номинации - прилагательные обонятельного восприятия

Согласно структуре номинаций, они активизируются в сознании и у человека формируют тот или иной образ, картину, сцену, что указывает на связь когнитивной лингвистики и ономасиологией, так как номинации связаны с миром вещей, но в сознании они абстрагируются, то есть имена обозначают реально существующую вещь, но при этом указывают на содержание имени, заложенный в нем смысл.

Когнитивными составляющими номинации является осознания признака и мотива обозначения. Когнитивный подход дает возможность узнать, почему окружающий мир воспринимается людьми так, но никак иначе, то есть « через сетку определенных координат, устанавливающих отличие объектов от процессов, процессов от признаков».

Связь теории номинаций и когнитивной лингвистики, позволяют рассмотреть набор концептов, которые реализуются в номинациях и какая при этом языковая форма выбрана.

В настоящее время существует так много объектов и явлений, которые воспринимаются человеком при помощи органов чувств. Большинство таких объектов и явлений обозначаются группой прилагательных, которые можно обнаружить в данном языке. Данные группы прилагательных носят название лексико-семантические группы. В таких группах лексические единицы связаны структурой и имеют семантическую общность. А совокупность лексико-семантических групп составляют лексико-семантическое поле «Восприятия».

Лексико-семантические группы прилагательных осязательного восприятия в русском языке можно подразделить по типу оценки, которые присутствуют в номинации:

а) общеоценочными прилагательными; приятный/неприятный; при этом «приятный запах» (ароматный, ароматический душистый) — «неприятный запах» (вонючий, затхлый, тухлый, зловонный);

б) эталонные названия многих положительно оцениваемых запахов, которые встречаются в естественной среде (ландышевый, мускусный, миндальный, смолистый, хвойный, фруктовый, цветочный, яблоневый);

 в) прилагательные-определители других органов чувств: вкусный, сладкий, кислый, жгучий, сильный, свежий, нестойкий.

Приведем несколько примеров из английского языка: a sharp sense of smell, sharp smell of ozone, cold smell, a cool smell of cheese; что соответствует русским эквивалентам: мягкий аромат, резкая вонь, острый запах гнили, тяжелый запах.

Следует отметить, что прилагательные обонятельного восприятия в английском языке недостаточно изучены с точки зрения синтаксиса в отличие от других видов восприятия.

Не существует классификации лексических единиц по обонятельному признаку, так как обонятельные ощущения не могут быть соединены только к обобщению ощущений, вызываемых тем или иным запахом.

Однако прилагательные осязательного восприятия в английском языке условно можно подразделить:

  1. прилагательные, в основе которых лежит природа запаха (musky, floral);
  2. прилагательные, в основе которых лежит географический признак тех или иных объектов и явлений запаха (fresh, damp);
  3. прилагательные, в основе которых лежит связь обоняния и вкуса (salty, sweet, sour, bitter).

Рассмотрим теперь закономерности употребления прилагательных обонятельного восприятия в английском языке:

  1. прилагательные, в основе которых лежит природа запаха, стоят перед существительным (a crisp,citrus smell of the clean clothes);
  2. прилагательные обонятельного восприятия могут встречаться в сочетаниях с температурными прилагательными, при этом на первом месте будет стоять температурное прилагательное, за ним прилагательное обонятельного восприятия и затем уже существительное (warm and fragrant smell, hot sweet smell, warm and salty smell);
  3. прилагательные обонятельного восприятия могут встречаться в сочетаниях с тактильными прилагательными, при этом на первом месте будут стоять тактильные прилагательные (soft and perfumed smell, moist and odorous);
  4. если встречается сочетание прилагательных с обонятельным компонентом и визуальных прилагательных, то на первом месте будут стоять визуальные прилагательные (dark aromatic coffee, the small scented candles, a big smelly dog);
  5. прилагательные с обонятельным компонентом часто употребляются с прилагательными вкуса, в данном случаи на первом месте стоят прилагательные вкуса (sweet and perfumed colors, sweet and fragrant crop);
  6. прилагательное fresh всегда занимает первое место, даже если присутствует в сочетаниях с температурными, тактильными, визуальными и вкусовыми прилагательными (it is fresh and sweet smell in the train);
  7. прилагательное salty всегда стоит перед существительным (the clean salty tang of the sea, the warm salty air);
  8. оценочные прилагательные будут стоять перед прилагательными с обонятельным компонентом (the wonderful sweet breath, a strange sour smell, the familiar bitter scent).

Все эти закономерности употребления вызваны особенностями в чувственном восприятии людей, говорящих на английском языке, особенностями менталитета. Однако эти закономерности могут нарушаться, в зависимости от тех аспектов, которые хочет подчеркнуть говорящий.

- Курсовые работы на заказ

Поиск